top of page
My story 我的故事

My Childhood and Teenage Years 童年和青少年时期

 

I was born in 1974 in Chengdu, Sichuan Province, China, into a traditional and literary family. In my earliest years, it was my grandfather, a veteran of the Red Army, who raised me with the quiet strength of kindness, courage, and resilience. My parents, though busy with their work, surrounded me with the presence of art and music, while my grandmother opened the door to literature and nurtured in me the habit of reading. My father, an artist, guided me in painting, a practice I carried through high school.
我于1974年出生在中国四川省成都的一个传统书香家庭。年幼时,由老红军外公抚养长大,他以善良、勇敢与坚强的品格为我奠定生命的底色。父母因工作繁忙,却以艺术与音乐的氛围滋养我;祖母则以文学与读书的习惯润泽我心。作为艺术家的父亲,引导我从就学习绘画,并一直延续到高中。

 

Children of our generation in China grew up in simple yet joyful days. With no television or electronic devices at home, most of our spare time was spent freely playing outdoors. From early on, I also loved reading, immersing myself in both Chinese and foreign books.
在我们那一代中国孩子的记忆里,日子平凡却快乐。家中没有电视机和电子设备,大部分空余时光都在户外自由玩耍。我从小喜欢阅读,徜徉于中外书籍之中。

 

Yet my health was fragile throughout childhood. In my teenage years, I began to follow masters and practitioners, learning meditation, inner cultivation, and martial arts. Through this dedicated practice, I gradually overcame illness, and my body grew strong, carrying me forward with renewed vitality.
我自幼体弱多病,到了青少年时期,我开始跟随修行者与师父们学习静坐、修行与武术。随着日复一日的内修与锻炼,我逐渐治愈了疾病,身体也日益强健,从此获得了新的生命力与坚韧。

My Education and Early Work Experience 教育和早期工作经历

 

I graduated in 1995 from Sichuan International Studies University, majoring in English literature, economy and trade, and minoring in French. Exploring the university library, I delved into classical books on philosophy, religion, life, and cultures.

1995年毕业于四川外国语大学。主修英语文学,经贸,兼修法语。在大学期间,我查遍了大学图书馆里的书籍,饱读了各种关于哲学,宗教,生活和文化的书籍。

Post-graduation, I worked as a translator in an American pharmaceutical company and later became a business development manager at a large German corporation (Messer Group), successfully establishing 17 WOFEs and JVs in China within four years. I then joined Cerestar (Cargill), working with over 100 expatriates to build the first largest food production factory in North China. I've lived in Chengdu, Beijing, Songyuan, and Shanghai, and traveled to many cities in China.

大学毕业以后,我在一家美国制药公司担任翻译,而后进入一家大型德国企业(梅塞尔集团)担任中国区业务发展经理,该集团在短短的4年时间,在中国投资建立了17家独资和合资公司。之后我加入Cerestar嘉吉集团与100多位外国专家一起在中国的东北建立了当时最大的粮食生产加工厂。因为工作的关系,我也先后居住在成都,北京,松原和上海,经常出差跑遍了中国的大江南北。

My Marriage and Family 婚姻和家庭

 

I married my German husband in 2000, and we have a son and a daughter. We lived in Beijing, North-east China, and later moved to Shanghai for 10 years, where we befriended neighbors from around the world. In 2012, we moved to Hamburg, Germany, living there for five years. Since 2017, we've been residing in Switzerland.

2000年我与德裔丈夫结婚,我们有一双儿女。我们曾经居住在中国北京和东北,而后定居在上海整整十年,结识了来自世界各地的邻居和朋友。2012年,我们全家搬到德国汉堡,在那里居住了五年。2017年我们全家搬到瑞士居住至今。

My Hobbies - More for Learning 爱好 - 学无止境

 

Every day is an opportunity for reading, learning, and exploring. I dedicate an average of 5 to 6 hours daily to reading. I have diverse hobbies, such as trading in the stock market, investing in various products, playing tennis and golf, and learning about house and garden design through a ten-year subscription to Architectural Digest. My interests also extend to cars, boats, jewelry—not necessarily to own, but to learn about life and things.

每天都是美好的,因为可以阅读,学习和探索。我每天平均花5到6个小时阅读。我有很多爱好和兴趣。我对数字非常敏感,因此,我学会了在股票市场进行交易以及投资于不同的产品。我学会了打网球和打高尔夫球。通过订阅《建筑文摘》已有10年的时间,我已经了解了房屋和花园的设计...我也了解汽车,船只,珠宝...这并不意味着我需要拥有它们,这是了解生活和事物。

My Lifestyle - Less is More 生活方式 - 少就是多

 

My husband and I have sold all our properties, embracing a simple and happy life. I've adopted a vegetarian lifestyle, consuming only one meal a day (lunch). When it comes to lifestyle, LESS IS MORE!

我和丈夫已经卖掉了我们所有的房产。简单的生活就是幸福的生活。我已经成为素食者,并且每天尝试只吃一顿饭(仅午餐)。

日常生活,少就是多!

My journey cannot be separated from the legacy of my family. Across four generations, their devotion to education, faith, sacrifice, and art has shaped the foundation upon which I stand today.

我的人生道路,离不开家族的精神传承。四代人对教育、信仰、奉献与艺术的执着,构成了我今日立足的根基。

Discover my Family Legacy了解家族传承

IAK e.V.

Jian Geyang
山水闲人jane

Health & Happiness
PR LOGO
  • xiaohongshu
  • 微博
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
IBF
IIAA

For any inquiries, please contact:

office(at)iak-switzerland.org

Bad Ragaz, Switzerland

 Shanghai, China

© 2025 by Jian Geyang

bottom of page